Legal Document Translation Services: How to pick the right one

Posted by Sylaba Au on February 8th, 2021

Legal document translation is a very delicate area, and if not done properly, they can lead to several complications, business impacts, revenue losses, and even lawsuits. Translating a document is not merely about translating it word by word – rather understanding the context, cultural references, usages, and jargons, and converting it into another language without altering the core idea of the source text. The dexterity for legal document translation should be even more precise as it involves a lot of legal terminologies, usages, and jargons, which must be translated without changing its meaning – this calls for the services of an expert.

There are thousands of legal document translation services in Melbourne, but the key is to choose the right one. Here are some tips to pick a befitting document translation service:

  1. Technical Expertise – Dexterity in both or all the languages involved in the translation task goes without saying. As this task lays emphasis on legal document translation, it is essential to have legal knowledge and the right understanding of the legal jargons, usages, and the meaning of the laws they represent. This understanding should also be there with the content translated into the target language.
  1. Linguists and Technology – It might be worthwhile to ask the translation agency about the kind of expertise they bring in and the various technological assistance they undertake during a translation process. Ask about the accreditations they possess such as the one from the National Accreditation Authority for Translators & Interpreters (NAATI) and the kind of works they have done in the past. This will provide some information on the overall standing and rating of the service provider. The usage of technology is a key factor as it aids in streamlining the process and brings about consistency when there is a bulk load of work.
  1. Confidentiality – Legal documents are very confidential and will contain sensitive data. One must inevitably reveal these details to a document translation services when employing them, but it is imperative to ask them to sign a non-disclosure document so that sensitive data is protected and not misused. This can include Translator Confidentiality Agreements, NDAs, as well as data protection and cyber security tools and processes and so on.
  1. Certification of Translations – This is a certificate that is provided after the translation process and it is highly recommended. This document is imperative for several proceedings associated with government and legal works.
  1. Reliability – If you are approaching a translation service for the first time, it will be better to do some research to ensure that they are reliable. Besides that, one could ask question such as the strength of the team – to know if they will be able to handle huge volumes of work. Legal document translations are often demanded in a time-bound manner, so one must ensure that they will stick to the agreed timelines. It might be a good idea to even formulate a mutually agreeable contract enlisting such details so that there is no lapse.

Expert Legal Translation Services in Melbourne

Melbourne-based Sylaba Translations is a leading multilingual translation service. They undertake a plethora of professional translation services such as community translation, plain language translation, corporate translation, personal document translation etc. Sylaba boasts of a huge client base comprising of students, professionals, corporates, law firms and more. They strive to uphold their precision and quality by hiring only the best in the industry.

All the staff at Sylaba Translations have attained at least a Level 3 accreditation from the National Accreditation Authority for Translators & Interpreters (NAATI) and possesses a minimum of five years of work experience. They deal with translation works in a plethora of universal languages such as Italian, Polish, Croatian, Vietnamese, Turkish, Macedonian, and more. Every client at Sylaba is assigned a dedicated professional who takes care of all the requirements until the delivery of the final translation work.

Besides their linguistic prowess, there are specialists who focus on legal document translation services. They come with in-depth understanding of legal jargon and do impeccable translations, keeping in mind the implications, cultural references, and so on. Sylaba is transparent in terms of their tariffs, procedure, and linguists.

If you need more information about the services of Sylaba Translations or learn about their process, you can reach out to them on 1300 845 890 or write to them at info@sylaba.com.au.

Like it? Share it!


Sylaba Au

About the Author

Sylaba Au
Joined: February 8th, 2021
Articles Posted: 1