Types of Technical Translations

Posted by Brian Miller on February 20th, 2017

When it comes to technical translations, using an experienced translator is a must. You should take the time to find a reputed technical translation agency, one with in depth knowledge in this field. By hiring a trustworthy agency you will have peace of mind knowing that the translator assigned to your project has the experience to ensure the translated document has a high degree of accuracy.

We should start by saying that technical translations should be done only by a technical translator. Technical documents deal with scientific and technical subjects and the translation should be done by using the specialized terminology of the field involved. In other words, a technical translation requires the use of a translator with excellent understanding of the subject matter and knowledge of the specialized terms in the source and target language. There are numerous materials that qualify as technical materials.

Articles from scientific, medical, engineering and technical journals require technical translations. This task should be done by a translator with excellent translation skills, one with great knowledge of the terminology used in the field. Technical translation is more expensive than other types of translations and most of the times it takes longer. The time required to complete the translation varies according to the level of scientific knowledge needed for the project and the number of translators available.

Moving on, if you need to translate a patent you should resort to a professional technical translation agency. Patent translation is a complex and time-consuming task and it should be left only to specialists in this field. User manuals are also technical documents that require a specialized knowledge and approach. User manuals should be translated in a straight forward language. Next, we should not forget about software strings for user interfaces. The translator needs to know how to handle strings, he needs to know the terminology and he should have a certain amount of technical know-how. This is more difficult than most people assume.

The good news is that a reliable technical translation agency will top your expectations and it will take a huge burden off your shoulders. Its translators have a thorough understanding of the technical terms and scientific symbols and this ensures a high degree of accuracy. Badly translated documentation can have disastrous consequences and this is the last thing you want. It is best to find a translation agency you trust, one with an impeccable reputation in this field. Technical translators with in depth experience in this field can translate journal publications, research reports, proposals, thesis, presentations, product instructions, technical manuals, forms, engineering drawings and blueprints, etc.


Do you need professional technical translations? If yes, you have come to the right place. We are a reliable technical translation agency that offers high quality translation services.

Like it? Share it!


Brian Miller

About the Author

Brian Miller
Joined: January 21st, 2016
Articles Posted: 1,651

More by this author