?Por qu? contratar una Agencia de Traducci?n Profesional y con Experiencia?

Posted by Santiago Garcia on April 4th, 2019

Si buscas un proveedor de contenidos o una Agencia de Traducción en Barcelona, puedes encontrar varias opciones.  Elegir al correcto en Cataluña puede ser difícil sin el conocimiento adecuado.

¿Por qué una Agencia Profesional de Traducción?

Una agencia de traducción puede ser muy beneficiosa en varios aspectos. Te ofrecen una excelente traducción y de acuerdo a tus necesidades. Hace más fácil tu tarea. Elegir una agencia profesional y con buena reputación significa que tendrás un servicio de traducción de calidad. Si quieres alcanzar mercados extranjeros, una agencia de traducciones lo hará posible para ti.

Elegir una empresa profesional, significa elegir una agencia que comprende tu trabajo, modelo de negocio, audiencia meta, sector y mucho más.

Consideraciones a tener en cuenta antes de contratar una Agencia de Traducciones

Si vas a contratar cualquier proveedor de servicios, tienes que leer esta guía. En ella mencionamos todos los factores que te ayudarán a elegir los servicios lingüísticos correctos en España.

  • ¿Cuál es el requerimiento exacto?

Si es contenido promocional el que necesitas traducir, entonces la precisión es el principal enfoque. Debe ser preciso para dar el mensaje ideal a tu audiencia, clientes o socios. Sólo una traducción precisa puede beneficiar a tus productos y darte conversión. Si la traducción es sobre un manual operativo, entonces la traducción debe ser técnica. Debes irte a los ejemplos de traducción para que evalúes si la compañía es capaz de realizar lo que tú necesitas o no.

  • Investiga sobre la agencia de traducción – ¿Traductores reales o máquinas de traducción?

Debes tener un mejor conocimiento sobre la empresa, si ofrece servicios de traducción manual o servicios computarizados. Una traducción precisa y de calidad es tu motor, entonces es mejor que busques una agencia que trabaje con traductores profesionales y experimentados en lugar de hacer traducciones con máquinas. Necesitas la precisión humana, así que trabaja con una empresa que ofrezca excelentes soluciones.

  • ¿Cuál es el tiempo de respuesta?

No importa si necesitas traducción para material promocional o para una audiencia extranjera, clientes o socios con los que necesites comunicarte apropiadamente, no puedes comprometerte con el tiempo. Una respuesta tardía puede impactar tu reputación, ganancias y en tus ventas también. Debes elegir una empresa que pueda proveerte una traducción y revisión de documentos sin demora.

  • Hablantes nativos

Si una persona en su lengua nativa realiza las traducciones de cualquier documento para tu audiencia, se asegurará de hacerlo con la precisión más exacta. Sólo un nativo puede darte la importancia y precisión que necesitas para tu audiencia meta.

Los servicios de traducción tienen una alta demanda y muchas nuevas compañías están comprometidas en ello. Sin embargo, no todas ofrecen un servicio de alta calidad en traducciones cuando se dan tiempos de entrega, por lo que debes poner mucho esfuerzo en encontrar la agencia correcta. Pero esta guía te ayudará a hacer el proceso de encontrar el mejor servicio de traducción en España con LocalizationLab.

Envíanos un correo y consulta sobre cómo podemos ayudarte.    

para más información : - Servicios de contenidos en línea Cataluña

Like it? Share it!


Santiago Garcia

About the Author

Santiago Garcia
Joined: April 4th, 2019
Articles Posted: 5

More by this author