Google Translate officially revamped, translation company to develop machine tra

Posted by maria on August 19th, 2019

This morning saw a news, said that Google Translate officially modified, in fact, it was re-versionIed I almost two months ago i have found this seed, and wrote a blog "Google Translate began to pay attention to the Chinese market, there is a translation officer or don't brag" said this matter.

Google's emphasis on the Chinese market is also a natural thing, after all, machine translation is now quite popular, and the Chinese market is very large. Google Translate, while constantly improving itself, doesn't seem to be customizing it yet. It simply provides an API interface with CAT software that allows translators to refer to the results of the translation in CAT software, but this interface is too crude to meet customer requirements (e.g. Style Guide, Translation Style Guide), Glossary or Translation Memory (TM) is customized.

A few translation companies now try to develop and customize machine translation engines themselves, mainly in accordance with the requirements mentioned above. But as far as I can see, these translation companies' products, while likely to outperform Google Translate in customization, are still unable to match their overall translation quality.

In machine translation editing, the translator's main time and energy is still in the translation quality improvement, as to say the glossary and translation memory, it is much more convenient to change. Take the glossary, as long as Ctrl-F finds all the wrong term translations and then replaces them directly, it's easy to adjust.

At present, technology companies such as Google do not seem to be talking about working with a translation company or CAT software developer to develop customized machine translation software, perhaps without feeling the need. Because the core of customized machine translation software is machine translation, not customization. Machine translation can be done, at present this relatively simple customization is completely out of the words. As for the future of machine translation in-depth customization, Google and other technology companies are undoubtedly more advantageous than translation companies.

At present, in addition to a few foreign high-end translation companies in the development of machine translation engine and remote interpretation platform and other software, some domestic translation companies also called the introduction of "artificial intelligence translation" tools, but basically are gimmicks, no technical content. Even CAT software is not well developed, its machine translation products or so-called artificial intelligence translation platform can be imagined.

Like it? Share it!


maria

About the Author

maria
Joined: August 19th, 2019
Articles Posted: 1