Traducci?n m?dica(medical translation): How Online Translation Services are prov

Posted by RaynaJess on February 23rd, 2014

Traducción médica(medical translation) is a relatively new field of interest in the translation industry. Comparatively, it is also a tougher discipline of traducción de idiomas(language translation) most other services offered by language translation firms.

Medical institutions that work across the world usually hire people from different parts of the world. However, the medical staff might not be very well equipped to handle the translational needs of the hour. This has triggered the need for hiring top-notch agencies that have the manpower and experience of providing the right services.

Early days

Before translation became an official discipline for in the translation business, the call to translate medical and pharmaceutical documents was generally answered by the medical staff of the institutions. However, this was an additional baggage for them as they would have to carry out their regular medical practices first and then worry about the translational needs of the company.

Earlier, it would often get very tough for these staff to concentrate on their primary job at hand with the strenuous thoughts of having to translate complex medical documents. Also, medical personnel are not necessarily bilingual individuals and traducción médica(medical translation) is a very challenging discipline that as a prerequisite requires an essential understanding of both the languages of work. It would often become very hard for the patients that speak different languages to understand text that had not been translated with clinically efficiency.    

Casualties that occurred due to the lack of sufficient translation services

The lack of proper traducción de idiomas(language translation) services in the field of medicine has been the cause of several casualties in the past. Reputed medical organizations have had to face a lot of embarrassment due to the lack of technical expertise in the field of medicine. The saddest part of the entire episode would be if the patients would have to suffer losses due to misinterpretation of medical terms. There have been many instances where patients had to lose their lives due to casually translated text.

Thus it became a necessity for organizations to look for professional translators that would have the expertise and experience to deal with the complexities that would arise in translations in the translations related to medicine. Even the companies that professionally dealt in providing translation services to their clients identified the need and growing importance for translation of medical documents. High quality medical training was provided to the already heavily skilled linguists. Today, a majority of the translational needs in the field of medicine are addressed by the online translation agencies.

Freelancers versus companies

There can be a temptation to spend a little less on the translation procedure and entrust a freelancer with the job of translation. However, it must be understood that traducción médica(medical translation) is a very complex discipline and even if the freelancer in question is an excellent linguist, it is highly unlikely that he would be adept with all the medical terms. Companies on the other hand have an array of highly qualified experts who can give valuable inputs to each other. 

Experience of the agency

Even if an agency is entrusted with the job, it is highly improbable that all the agencies will have equal expertise in the job. The experience of the company has to be taken into account. The safest bet would be to give the job to an agency that has a minimum experience of at least ten years in the field.

We are a very experience company that excels in traducción de traducción médica(medical translation). We also provide high quality services in all disciplines of traducción de idiomas(language translation).

Like it? Share it!


RaynaJess

About the Author

RaynaJess
Joined: November 19th, 2012
Articles Posted: 493

More by this author