Things You Should Know About Certified Medical Translator

Posted by Metafrasi on December 15th, 2020

Medical documents and texts can be highly technical, making them challenging to interpret to an audience that speaks a different language. Rather than relying on online translation tools and software, consider hiring a certified medical translator to create a high-quality and consistent translation. They guarantee translations that are rigorous in content and form, no matter how complex the documentation is.

If you are new to hiring a medical translation agency, here are some of the things you should know about them:

  • They are certified in what they do – Healthcare and medical translators must be genuinely certified to provide translations. The best ones are members of the National Board for Certified Medical Interpreters, so you know that they are highly trained and proficient in medical terminology, as well as colloquialisms used in the native language. NBCMI is known to provide highly prestigious credentials available in the medical translation field.
  • Things they can do for you – A translator can work closely with researchers and research centres, pharmaceutical companies, hospitals, medical device manufacturers, and medical journal publishers. You can rely on them to translate clinical studies, medical or healthcare protocols, and publications in the scientific, pharmaceutical, and medical fields. They can also translate authorizations, materials for training and e-learning, informed consent forms, user manuals and brochures, MSDS, catalogues, and package inserts.
  • Specializations – Medical translators specialize in many different fields, such as biotechnologies, nutrition, life sciences, medical devices, chemical, and pharmaceutical.
  • Reliability all around – Certified medical translators are committed to confidentiality, integrity, and quality. They also apply advanced IT solutions to ensure security when working on your documents and texts.

Be sure to hire an appropriate translator from a reputable medical translation agency. They will assign your project an experienced certified medical translator who is proficient in combining the languages and technology to deliver the best results. Consider an agency that is part of the European Language Industry Association and the American Translators Association.

About the Author:

This article was written by Sabrina Eskelson, CEO of Metafrasi. Metafrasi provides specialised translation services to multinational companies, agencies, and institutions. Metafrasi has more than 20 years of experience, specialising in patent translation, medical translation and technical translation, as well as certified and sworn translations, and post-editing of machine translation.

Like it? Share it!


Metafrasi

About the Author

Metafrasi
Joined: December 15th, 2020
Articles Posted: 9

More by this author